|| R-EVOLVE || 30 SECONDS TO MARS FRANCE
|
|
| TRADUCTION des paroles | |
|
+20Ju. Ophelie_ GirlOfMars Mars'Junkie chrys manon Pitchouill Candor Chasma audreyber Bou. lelahel clarissa alticat Nico2b 4376gina Foa Yuki maryarmy birthofatheory71 doush.k 24 participants | |
Auteur | Message |
---|
doush.k Apprenti Echelon
Date d'inscription : 16/01/2007
| Sujet: TRADUCTION des paroles Jeu 10 Déc 2009 - 22:14 | |
| J'ouvre un sujet pour mettre les premières traductions. J'ai pris la suite de celle qui avait déjà été faites dans le topic des paroles. Je précise que j'ai fait les traductions à partir des paroles qui me semblaient les plus appropriés, mais ce n'est pas obligatoirement les bonnes. (je mets les paroles pour savoir à partir de quoi je suis parti ) Closer to the EdgeLes paroles de référence: - Spoiler:
I don't remember one moment I tried to forget I lost myself, it's better not said Now I'm closer to the edge
It's a thousand to one and a million to two Time to go down in flames and I'm taking you Closer to the edge
No, I'm not saying I'm sorry One day, maybe we'll meet again No, I'm not saying I'm sorry One day, maybe we'll meet again
(No, no, no, no)
Can you imagine a time when the truth ran free The birth of a sun and the death of a dream Closer to the edge
This never ending story Hateful with pride and fate We all fall short of glory, lost in ourselves
No, I'm not saying I'm sorry One day, maybe we'll meet again No, I'm not saying I'm sorry One day, maybe we'll meet again
(No, no, no, no)
I will never forget I will never regret I will live my life
No, I'm not saying I'm sorry One day, maybe we'll meet again No, I'm not saying I'm sorry One day, maybe we'll meet again
Closer to the edge Closer to the edge
Et la traduction : - Citation :
- Je ne me souviens plus d'un moment, j'ai essayé d'oublier
Je me suis perdu, il vaut mieux ne pas le dire Maintenant je suis plus prés du bord.
C'est un millier pour un et un million pour deux Il est temps de descendre dans les flammes et je t'emméne Plus prés du bord.
Non, je ne dis pas que je suis désolé Un jour peut être que nous nous rencontrerons à nouveau Non, je ne dis pas que je suis désolé Un jour peut être que nous nous rencontrerons à nouveau
(non, non, non, non)
Peux tu imaginer une époque où la vérité circule librement La naissance d'un soleil et la mort d'un rêve Plus prés du bord.
Cette histoire sans fin Détestable avec fierté et destin Nous tombons tous à court de gloire, perdu en nous même.
Non, je ne dis pas que je suis désolé Un jour peut être que nous nous rencontrerons à nouveau Non, je ne dis pas que je suis désolé Un jour peut être que nous nous rencontrerons à nouveau
(non, non, non, non)
Je n'oublierais jamais Je n'aurais jamais de regret Je vivrais ma vie
Non, je ne dis pas que je suis désolé Un jour peut être que nous nous rencontrerons à nouveau Non, je ne dis pas que je suis désolé Un jour peut être que nous nous rencontrerons à nouveau
Plus prés du bord Plus prés du bord
Vox Populi
Les paroles: - Spoiler:
This is a call to arms, gather soldiers Time to go to war This is a battle song, brothers and sisters Time to go to war
Did you ever believe? Were you ever a dreamer? Ever imagine heart open and free?
Did you ever deny? Were you ever a traitor? Ever in love with your bloodless disease?
This is a call to arms, gather soldiers Time to go to war This is a battle song, brothers and sisters Time to go to war
Ever want to be free? Do you even remember? Want to be God and devil like me? Ever want to just stop? Do you want to surrender? Or fight for victory?
Here we are at the start, I can feel the beating of our hearts Here we are at the start...
Darkness falls, here comes the rain to wash away the past and the names Darkness falls, here comes the rain to end it all, the blood and the game
Far, far away in a land that time can't change Long, long ago in a place of hearts and gold Far, far away in a land that time can't change Long, long ago in a place of hearts and gold
This is a call to arms, gather soliders Time to go to war (Far, far away...) This is a battle song, brothers and sisters Time to go to war (Long, long ago...) This is a call to arms, gather soliders
Time to go to war (Far, far away...) This is a battle song, brothers and sisters Time to go to war
This is a call to arms, way of the night
This is a battle song, way of the night
La traduction : - Citation :
- C'est un appel aux armes, rassemblez les soldats
C'est le moment de partir en guerre C'est un chant de bataille, frêres et soeurs C'est le moment de partir en guerre
As-tu déjà cru ? As-tu déjà été un rêveur ? Déjà imaginé un coeur ouvert et libre ? As-tu déjà renié ? As-tu déjà été un traitre ? Déjà été amoureux de ton mal exsangue ?
C'est un appel aux armes, rassemblez les soldats C'est le moment de partir en guerre C'est un chant de bataille, frêres et soeurs C'est le moment de partir en guerre
Déjà voulu être libre ? Te rappelles-tu seulement ? Veux-tu être Dieu et le diable comme moi ? Déjà juste voulu que ça s'arrête ? Veux-tu te rendre ? Ou te battre pour la victoire ?
Nous sommes au commencement, je peux sentir le battement de nos coeurs Nous sommes au commencement...
L'obscurité tombe, la pluie arrive pour emporter le passé et les noms L'obscurité tombe, la pluie arrive pour tout finir, le sang et la partie
Loin, très loin dans un pays que le temps ne peut pas changer Il y a très longtemps dans un lieu de coeurs et d'or Loin, très loin dans un pays que le temps ne peut pas changer Il y a très longtemps dans un lieu de coeurs et d'or
C'est un appel aux armes, rassemblez les soldats C'est le moment de partir en guerre (loin, très loin...) C'est un chant de bataille, frêres et soeurs C'est le moment de partir en guerre (il y a très longtemps...) C'est un appel aux armes, rassemblez les soldats C'est le moment de partir en guerre (loin, très loin...) C'est un chant de bataille, frêres et soeurs C'est le moment de partir en guerre
C'est un appel aux armes, la voie de la nuit C'est un chant de bataille, la voie de la nuit
Search & Destroy
Les paroles : - Spoiler:
Grab your gun Time to go to hell I’m no hero Guilty as charged
Search and destroy
Found my faith Living in a sin I’m not Jesus But, neither are you, my friend
I’m a whore A boy for broken dreams The simple answer is never what it seems
A million little pieces We’ve broken in two A million little pieces I stole it from you
Search and destroy Search and destroy
Search and destroy Search and destroy
So, I fall From heaven into hell
Sick of my secrets But never gonna tell
Love to blame Bottom of my dreams Cause our faith is blessed, I believe I believe, I believe
I believe Oh, I believe I believe
Search and destroy (x5) Let go Let go Let me go Let me go
Let go Let go Let me go
(search and destroy)
A million little pieces (x7) Stolen from you
Search and destroy (x4)
A million little pieces A million little pieces to start
La traduction : - Citation :
- Agrippe ton pistolet
Il est temps d'aller en enfer Je ne suis pas un héro Coupable
Recherche et destruction
Trouvé ma foi Vivant dans un péché Je ne suis pas Jesus Mais pas plus que toi mon ami
Je suis une p*tain Un garçon de rêves brisés La réponse simple n'est jamais ce qu'il paraît
Un million de petits morceaux Que nous avons cassé en deux Un million de petits morceaux Que je t'ai volé
Recherche et destruction Recherche et destruction (x2)
Alors je tombe Du ciel aux enfers Malade de mes secrets Mais je ne dirais jamais
L'amour est a blamer Le fond de mes rêves Parce que notre foi est bénie, je crois Je crois, je crois Je crois.
Recherche et destruction (x5)
Lâche Lâche Lâche moi Lâche moi
Lâche Lâche Lâche moi
(recherche et destruction)Un million de petits morceaux (x7) Que je t'ai volé
Recherche et destruction (x4)
Un million de petits morceaux Un million de petits morceaux pour commencer.
Alibi
Les paroles : - Spoiler:
No warning sign, no alibi We faded faster than the speed of light Took our chance, crashed and burned No we'll never ever learn
I fell apart, but got back up again And then I fell apart, but got back up again yeah
We both could see, crystal clear That the inevitable end was near Made our choice, a trial by fire Do battle is the only way we feel alive
I fell apart, but got back up again And then I fell apart, but got back up again And then I fell apart, but got back up again
So here we are, reaching out The quickest turn to divide and devour Divide and devour If I could end the quest for fire For truth, for love, for my desire Myself
And I fell apart, but got back up again
I fell apart [x4] I fell apart but got back up again
La traduction : - Citation :
- Pas de signe d'avertissement, pas d'alibi
Nousnous fânons plus vite que la vitesse de la lumière Prenons notre chance, détruits et brûlés Non, nous n'apprendrons jamais.
Je me suis effondré, mais je suis remonté à nouveau Et je me suis effondré, mais je suis remonté à nouveau
Nous pouvons tous les deux voir, clair comme du cristal Que la fin inévitable était proche Faisons notre choix, une épreuve du feu Se battre est le seul moyen pour nous sentir vivant
Je me suis effondré, mais je suis remonté à nouveau Et je me suis effondré, mais je suis remonté à nouveau Et je me suis effondré, mais je suis remonté à nouveau
Alors nous sommes là, nous tendant nos mains Le tour le plus rapide pour diviser et dévorer Diviser et dévorer Si je pouvais finir la quête du feu Pour la vérité, pour l'amour, pour mon désir Moi-même
Et je me suis effondré, mais je suis remonté à nouveau
Je me suis effondré (x4) Je me suis effondré, mais je suis remonté à nouveau.
Dernière édition par doush.k le Ven 11 Déc 2009 - 16:49, édité 1 fois | |
| | | birthofatheory71 Posteur Fou
Date d'inscription : 20/09/2009 Localisation : France
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Jeu 10 Déc 2009 - 22:31 | |
| merci pour les traductions | |
| | | doush.k Apprenti Echelon
Date d'inscription : 16/01/2007
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Ven 11 Déc 2009 - 18:03 | |
| Les autres : Escape
- Spoiler:
Time to escape The clutches of a name No this is not a game It's just a new begining I don't believe in fate But in the bottom line It's time to pay You know you've got it coming - Citation :
- Le moment de s'échapper
Les griffes d'un nom Non ce n'est pas un jeu C'est juste un nouveau départ Je ne crois pas au destin Mais à la dernière voie Il est temps de payer Tu sais que tu l'as arrivant Night Of The Hunter - Spoiler:
I was born of the womb of a poisonous spell Beaten and broken and chased from the lair But I rise up above it, high up above it and see I was hung from the tree made of tongues of the weak The branches were bones of liars and thieves Rise up above it, high up above and see
Pray to your god, open your heart Whatever you do, don't be afraid of the dark Cover your eyes, the devil inside One night of the hunter One day I will get revenge One night to remember One day it'll all just end, oh
(Une, deux, trois, cinq) Blessed by a bitch from a bastard's seed Pleasure to meet you but prepare to bleed Rise, I'll rise, I'll rise Skinned her alive, ripped her apart Scattered her ashes, buried her heart Rise up above it, high up above and see
Pray to your god, open your heart Whatever you do, don't be afraid of the dark Cover your eyes, the devil inside One night of the hunter One day I will get revenge One night to remember One day it'll all just end, oh
Honest to God I'll break your heart Tear you to pieces and rip you apart Honest to God I'll break your heart Tear you to pieces and rip you apart Honest to God I'll break your heart Tear you to pieces and rip you apart Honest to God I'll break your heart Tear you to pieces and rip you apart
One night of the hunter One day I will get revenge One night to remember One day it'll all just end, oh - Citation :
- Je suis né du ventre d'une période empoisonnée
battu et cassé et chassé de la taniére Mais je me suis élevé au dessus de ça, haut au dessus de ça et je vois J'ai été pendu à l'arbre fait de langues des faibles Les branches étaient les os des menteurs et des voleurs Elevé au dessus de ça, haut au dessus et vois
Prie ton dieu, ouvre ton coeur Quoi que tu fasses, n'ais pas peur de l'obscurité Couvre tes yeux, le démon intérieur Une nuit du chasseur Un jour j'aurais ma revanche Une nuit pour se souvenir Un jour ça s'arrêtera
Béni par une garce de la semence d'un sala*d C'est un plaisir de vous rencontrer mais préparez vous à saigner S'élever, je m'élèverais, je m'élèverais L'écorcher vive, la déchirer en morceaux Disperser ses cendres, enterrer son coeur S'élever au dessus de ça, haut au dessus et vois
Prie ton dieu, ouvre ton coeur Quoi que tu fasses, n'ais pas peur de l'obscurité Couvre tes yeux, le démon intérieur Une nuit du chasseur Un jour j'aurais ma revanche Une nuit pour se souvenir Un jour ça s'arrêtera
Je te jure je briserais ton coeur Le mettrais en piéces et te déchirerais en morceaux Je te jure je briserais ton coeur Le mettrais en piéces et te déchirerais en morceaux Je te jure je briserais ton coeur Le mettrais en piéces et te déchirerais en morceaux Je te jure je briserais ton coeur Le mettrais en piéces et te déchirerais en morceaux
Une nuit du chasseur Un jour j'aurais ma revanche Une nuit pour se souvenir Un jour ça s'arrêtera Kings And Queens - Spoiler:
Into the night Desperate and broken The sound of a fight Father has spoken
We were the Kings and Queens of promise We were the victims of ourselves Maybe the Children of a Lesser God Between Heaven and Hell Heaven and Hell
Into your eyes Hopeless and Taken We stole our new lives Through blood and name In defense of our dreams In defense of our dreams
We were the Kings and Queens of promise We were the victims of ourselves Maybe the Children of a Lesser God Between Heaven and Hell Heaven and Hell
The age of man is over A darkness comes undone His lessons that we've learned here Have only just begun
We were the Kings and Queens of promise We were the victims of ourselves Maybe the Children of a Lesser God Between Heaven and Hell
We are the Kings We are the Queens We are the Kings We are the Queens - Citation :
- Dans la nuit
Désespéré et cassé Le son d'une bataille Pére a parlé
Refrain : Nous étions les Rois et les Reines de la promesse Nous étions les victimes de nous même Peut être les enfants d'un simple Dieu Entre Paradis et Enfer Paradis et Enfer
Dans vos yeux Sans espoir et occupés Nous volons nos nouvelles vies Par le sang et le nom En justification de nos rêves En justification de nos rêves
Refrain
L'âge de l'Homme est fini Une obscurité vient à l'aube Ses leçons que nous avions apprises ici Ne font juste que commencer. This is war
- Spoiler:
A Warning to people, Good and Evil This Is War To the Soldier, The Civillian, The Martyr, The Victim This is War Its the moment of truth and the moment to lie Its the moment to live and the moment to die The moment to fight, the moment to fight, to fight, to fight, to fight To the right To the left we will fight to the death To the Edge of the Earth, It's a Brave New World from the last to the first To the right, To the left, We will fight to the death To the Edge of the Earth, Surrender World its a Brave New World Brave New World A Brave New World The War is Won The War is Won A Brave New World
A warning to the prophet, the liar, the honest This is War To the leader, the pariah, the victor, the messiah This is war Its the moment of truth and the moment to lie Its the moment to live and the moment to die The moment to fight, the moment to fight, to fight, to fight, to fight To the right, To the left, we will fight to the death To the Edge of the Earth, It's a Brave New World from the last to the first To the right, To the left, We will fight to the death To the Edge of the Earth its a Brave New World, Brave New World, Its A Brave New World
I do believe in the light, raise your hands up to the sky The fight is done, the war is won, lift your hands towards the sun towards the sun, towards the sun, the war is won
fight fight fight fight fight (choir)
To the right, To the left, we will fight to the death To the Edge of the Earth, It's a Brave New World from the last to the first To the right, To the left, We will fight to the death To the Edge of the Earth its a Brave New World Brave New World Its A Brave New World
The war is won, the war is won, a brave new world - Citation :
- Un avertissement aux gens, les bons et les mauvais
C'est la guerre Au soldat, au civil, au martyr, à la victime C'est la guerre
Refrain : C'est le moment de vérité et le moment de mentir C'est le moment de vivre et le moment de mourir C'est le moment de se battre, le moment de se battre, se battre, se battre, se battre A droite, à gauche, nous nous battrons jusqu'à la mort Au bord de la Terre, c'est un nouveau monde courageux, du dernier au premier A droite, à gauche, nous nous battrons jusqu'à la mort Au bord de la Terre, c'est un nouveau monde courageux, c'est un nouveaumonde courageux, c'est un nouveaux monde courageux
Un nouveau monde courageux, la guerre est gagnée, la guerre est gagnée Un nouveau monde courageux
Un avertissement au prophéte, au menteur, à l'honnête C'est la guerre Au leader, au pariah, au vainqueur, au messie C'est la guerre
Refrain C'est le moment de vérité et le moment de mentir C'est le moment de vivre et le moment de mourir C'est le moment de se battre, le moment de se battre, se battre, se battre, se battre A droite, à gauche, nous nous battrons jusqu'à la mort Au bord de la Terre, c'est un nouveau monde courageux, du dernier au premier A droite, à gauche, nous nous battrons jusqu'à la mort Au bord de la Terre, c'est un nouveau monde courageux, c'est un nouveaumonde courageux, c'est un nouveaux monde courageux
Je crois en la lumière, élevez vos mains vers le ciel La bataille est fini, la guerre est gagnée, levez vos mains vers le soleil Vers le soleil, vers le soleil, vers le soleil, la guerr eest gagnée.
Refrain: A droite, à gauche, nous nous battrons jusqu'à la mort Au bord de la Terre, c'est un nouveau monde courageux, du dernier au premier A droite, à gauche, nous nous battrons jusqu'à la mort Au bord de la Terre, c'est un nouveau monde courageux, c'est un nouveau monde courageux, c'est un nouveaux monde courageux
La guerre est gagnée, la geurre est gagnée, un nouveau monde courageux 100 Suns - Spoiler:
I believe in nothing, not the end and not the start I believe in nothing, not the earth and not the stars I believe in nothing, not the day and not the dark I believe in nothing but the beating of our hearts (cue choir woah ohs) I believe in nothing 100 suns until we part I believe in nothing not in satan, not in god I believe in nothing, not in peace and not in war I believe in nothing but the truth of who we are - Citation :
- Je ne crois en rien, ni à la fin et ni au début
Je ne crois en rien, ni à la terre et ni aux étoiles Je ne crois en rien, ni au jour et ni à l'obscurité Je ne crois en rien sauf aux battements de nos coeurs Je ne crois en rien, 100 soleils jusqu'à ce que nous nous séparons Je ne crois en rien, ni en Satan et ni en Dieu Je ne crois en rien, ni en la paix et ni en la guerre Je ne crois en rien sauf à la vérité de qui nous sommes Il manque Stranger et c'est bon.
Dernière édition par doush.k le Ven 11 Déc 2009 - 19:37, édité 1 fois | |
| | | birthofatheory71 Posteur Fou
Date d'inscription : 20/09/2009 Localisation : France
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Ven 11 Déc 2009 - 18:11 | |
| Merci d'avoir pris le temps de traduire | |
| | | maryarmy Banni(e)
Date d'inscription : 04/02/2007
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Ven 11 Déc 2009 - 18:29 | |
| merci DOush.k par contre il manque aussi hurricane | |
| | | doush.k Apprenti Echelon
Date d'inscription : 16/01/2007
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Ven 11 Déc 2009 - 18:35 | |
| Ah oui tiens je l'ai zappé XD
Je fais ça tout à l'heure. | |
| | | Yuki Habitué(e)
God's mistakes
Date d'inscription : 26/12/2007 Localisation : Sens (89)
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Ven 11 Déc 2009 - 18:55 | |
| Merci pour les paroles & trad =) * Waaah Night Of The Hunter elle fait flipper oO * | |
| | | Foa Posteur Fou
[1115-009-2150]
Date d'inscription : 15/11/2009 Localisation : In The War
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Ven 11 Déc 2009 - 22:47 | |
| Ouha merci pour toutes ces traductions !!! :hat: | |
| | | 4376gina Habitué(e)
Aux grands hommes, l
Date d'inscription : 15/10/2009 Localisation : PARIS
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Sam 12 Déc 2009 - 7:28 | |
| Merci Mille fois doush.k, J'avais pas tout compris en fait ... j'avais saisi la plupart mais pas tout ... Mais alors "vadiou"!, leur maison de disque leur a vraiment inspiré de la haine, je sais qu'ils en parlent tout le temps mais à ce point ! ( Cependant, cela leur a permis de faire un super album, donc ... ) | |
| | | Nico2b Timide, mais je me soigne...
RastaMan !
Date d'inscription : 12/06/2009 Localisation : Vers l'infini et l'haut delà !
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Dim 13 Déc 2009 - 9:56 | |
| | |
| | | alticat Posteur Fou
Date d'inscription : 18/11/2009 Localisation : landes
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Dim 13 Déc 2009 - 22:42 | |
| merci beaucoup ! Belles traductions ! | |
| | | clarissa Habitué(e)
Date d'inscription : 13/12/2009 Localisation : dans la lune....
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 5:45 | |
| SYMPA d'avoir mis les traductions,night of the hunter est particulièrement charmante... | |
| | | maryarmy Banni(e)
Date d'inscription : 04/02/2007
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 9:11 | |
| - maryarmy a écrit:
- merci DOush.k
par contre il manque aussi hurricane je me quote parce que j'en vaut la peine lol et j'attends désespérément mon petit stranger... oui en fait c'est surtout celle la que j'attends... j'ai une interprétation au chaud et j'aimerais bien la débloquer.. ^^ MERCIIIIIIIIIIIII | |
| | | lelahel Habitué(e)
Date d'inscription : 28/09/2009 Localisation : rouen
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 12:28 | |
| Un poil dépitée parce que quand tu écoutes la chanson tu en sens la force, et avec la traduction pas moyen de rendre cet effet là ! M'enfin...
Stranger in a Strange Land
Mon (cher) ennemi
Va te faire enculer/Je t'encule tel le diable
Violent à l'intérieur
Beau et maléfique
Je suis un fantôme
Tu es un ange
Un qui a été sauvé
Les simples vestiges d'une époque
Perdu en pleine rêverie
Que vois-tu ?
Si tu cherches Jésus
Alors mets-toi à genoux
Mon (cher) ennemi
Je ne suis qu'un étranger sur une terre étrange
A qui le temps manque
Mieux vaut partir, partir, partir
Ange ou démon
C'est venu de mon âme
Coupable de trahison
Un fils du Vatican
Cette nuit...
Les anges arrivent
Tout le monde court
Tout le monde court
Tu veux vivre pour l'éternité cette nuit
Tu vas vivre pour l'éternité
Cette nuit... (x3)
Perdu en pleine rêverie
Que vois-tu ?
Si tu cherches Jésus
Alors mets-toi à genoux
Ange ou démon
C'est venu de mon âme
Coupable de trahison
Un fils du Vatican
Ton fils | |
| | | Bou. Mars Army Soldier
Date d'inscription : 07/02/2008 Localisation : Into the Wild
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 12:47 | |
| - lelahel a écrit:
Les anges arrivent Tout le monde court Tout le monde court Tu veux vivre pour l'éternité cette nuit Tu vas vivre pour l'éternité Cette nuit... (x3)
Sauf que j'entends plutôt "The end is comming" soit "La fin arrive" Et "we're" ou "you're gonna live forever tonight" dans tout les cas pas want Donc "nous allons" ou "vous allez vivre l'éternité cette nuit" A moins que ce ne soit pas live mais leave et dans ce cas cas change le sens "Nous partons pour toujours ce soir" | |
| | | lelahel Habitué(e)
Date d'inscription : 28/09/2009 Localisation : rouen
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 12:52 | |
| Et pendant que j'y suis, voilà...
... Hurricane
Peu importe le nombre de fois où tu m'as dit vouloir partir
Peu importe le nombre de fois où tu inspirais tu n'arrivais toujours pas à respirer
Peu importe le nombre de nuits où tu es restée allongée et éveillée au son de la pluie qui s'interrompait
Où es-tu partie ?
Où es-tu partie ?
Où es-tu partie ?
Battement de coeur, un battement de coeur,
J'ai besoin d'un battement de coeur, un battement coeur
Dis-moi, serais-tu capable de tuer pour sauver ta propre vie ?
Dis-moi, serais-tu capable de tuer pour prouver que tu as raison ?
S'écraser, s'écraser
Brûler, laisse brûler tout ça
Cet ouragan nous chasse tous sous terre
Peu importe le nombre de fois où je mourrai, je n'oublierai jamais
Peu importe le nombre de mensonges que je connaîtrai, je ne regretterai jamais
Il y a un feu en moi qui a commencé une révolution et s'apprête à exploser en flammes
Où est ton Dieu ?
Où est ton Dieu ?
Où est ton Dieu ?
Veux-tu vraiment ?
Me veux-tu vraiment ? Me veux-tu vraiment mort ou vivant pour me torturer pour mes péchés ?
Veux-tu vraiment ?
Battement de coeur, un battement de coeur,
J'ai besoin d'un battement de coeur, un battement de coeur
Tu sais que je dois partir
Je ne peux pas rester
Je sais que je dois y aller
Je ne peux pas rester
Dis-moi, serais-tu capable de tuer pour sauver ta propre vie ?
Dis-moi, serais-tu capable de tuer pour prouver que tu as raison ?
S'écraser, s'écraser
Brûler, laisse brûler tout ça
Cet ouragan nous chasse tous sous terre
Tu dis (que) tu as tort, tu as tort
J'ai raison, j'ai raison, tu as tort
On se bat
D'accord, je fuis la lumière,
Je fuis la lumière pour la nuit, oh
Le silence silencieux définit notre malheur
La révolte en moi continue à essayer de me rendre visite
Peu importe nos efforts, c'est trop d'histoire
Trop de mauvaises notes qui composent notre symphonie
Alors donne-lui de l'air,
Laisse-la voler
Laisse-la partir
Laisse-la tomber,
Laisse-la s'écraser
Brûler lentement
Dis-moi, serais-tu capable de tuer pour sauver ta propre vie ?
Dis-moi, serais-tu capable de tuer pour prouver que tu as raison ?
S'écraser, s'écraser
Brûler, laisse brûler tout ça
Cet ouragan nous chasse tous sous terre
Veux-tu vraiment ?
Me veux-tu vraiment ? Me veux-tu vraiment mort ou vivant pour me torturer pour mes péchés ?
Veux-tu vraiment ?
Veux-tu vraiment ?
Me veux-tu vraiment ? Me veux-tu vraiment mort ou vivant pour vivre un mensonge ?
Fuyant la nuit
(Fuyant la nuit)
Fuyant la lumière
(Fuyant pour te sauver la vie) | |
| | | lelahel Habitué(e)
Date d'inscription : 28/09/2009 Localisation : rouen
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 12:56 | |
| Bou, je t'avoue que je cherche les paroles sur internet pour poster ça rapidement, mais y a pas deux versions pareilles, donc j'ai pris celle sur Youtube d'un echelon américain, je crois, pensant qu'on serait proche des paroles exactes. | |
| | | audreyber Mars Army New Soldier
Date d'inscription : 09/09/2007 Localisation : face à la montagne
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 13:02 | |
| - Bou. a écrit:
Sauf que j'entends plutôt "The end is comming" soit "La fin arrive" Et "we're" ou "you're gonna live forever tonight" dans tout les cas pas want Donc "nous allons" ou "vous allez vivre l'éternité cette nuit"
A moins que ce ne soit pas live mais leave et dans ce cas cas change le sens "Nous partons pour toujours ce soir" J'entend plutôt "now I'm gonna live..." Mais bien "Angels coming", au début | |
| | | maryarmy Banni(e)
Date d'inscription : 04/02/2007
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 13:07 | |
| merdouille vous m'aidez pas si les pros s'emmêlent les pinceaux, c'est normal que je ne comprenne rien | |
| | | audreyber Mars Army New Soldier
Date d'inscription : 09/09/2007 Localisation : face à la montagne
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 13:14 | |
| Et je crois pas qu'il dise "Vatican's son" non plus, j'entend plus en truc du genre "quelque chose control". J'arrive pas à bien comprendre mais c'est ça il me semble. A confirmer. | |
| | | lelahel Habitué(e)
Date d'inscription : 28/09/2009 Localisation : rouen
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Lun 14 Déc 2009 - 13:19 | |
| Après réécoute du morceau, je me rallie à Bou. Je crois entendre "The end is coming", et non pas "Angels are coming", et "I'm gonna live forever". Par contre savoir si c'est "live" ou "leave"... Dans une autre version, c'était pas "Vaticans son" mais "Abandon control" il me semble. | |
| | | audreyber Mars Army New Soldier
Date d'inscription : 09/09/2007 Localisation : face à la montagne
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Mar 15 Déc 2009 - 13:01 | |
| Après plusieurs réécoutes, je rejoins Bou et lelahel, c'est bien "The end is coming" et pas "angel's coming" Et je crois qu'ensuite c'est "Now I'm gonna leave forever".
En ce qui concerne le "vaticans son" qui devient "abandon control", j'entend "of a band in control" mais toujours aucune certitude. | |
| | | lelahel Habitué(e)
Date d'inscription : 28/09/2009 Localisation : rouen
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Mar 15 Déc 2009 - 20:24 | |
| Je vais retoucher ça quand j'aurais un moment parce qu'il y a effectivement plein de fautes dans ma traduction. Ils disent pas du tout "A Vaticans son", ni "It came from my soul" mais "I gave up my soul". Fin bref... si on commence à s'arracher les cheveux pour comprendre les paroles... D'ailleurs y a forcément une raison qui explique pourquoi ils ne les ont pas marquées dans le livret. | |
| | | doush.k Apprenti Echelon
Date d'inscription : 16/01/2007
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Mar 15 Déc 2009 - 20:52 | |
| Sorry pas eu le temps de m'en occuper. Pour Hurricane j'arrive pas à être d'accord avec aucune des version des paroles postées un peu partout, mais pas encore eu le temps de m'y pencher plus. | |
| | | Candor Chasma Habitué(e)
Breathe.
Date d'inscription : 05/08/2009 Localisation : Bordeaux City .
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles Sam 19 Déc 2009 - 15:39 | |
| Stranger in a Strange Land (à partir des paroles officielles) - Citation :
- Enemy of mine
I'll fuck you like the devil Violent inside Beautiful and evil I'm a ghost You're an angel We're one and the same Just remains of an age
Lost in a daydream What do you see If you're looking for Jesus Then get on your knees
Enemy of mine I'm just a stranger in a strange land Running out of time We better go, go, go
Angel or demon I gave up my soul I'm guilty of treason I've abandoned control
TONIGHT
The end is comming Everybody run Now we're gonna live forever, Gonna live forever tonight x4
Lost in a daydream What do you see If you're looking for Jesus Then get on your knees Angel or demon I gave up my soul I'm guilty of treason Abandon control
YOUR SOUL Traduction - Citation :
- Ennemi des miens
Je t'enc*lerai comme le diable Violent à l'intérieur Beau et maléfique Je suis un fantôme Tu es un ange Nous ne sommes qu'un et le même (en gros on ne fait qu'un et on est la même personne/entité) Juste les restes d'une époque
Perdu dans un rêve éveillé Qu'est-ce que tu vois ? Si tu cherches Jésus Alors mets-toi à genoux
Ennemi des miens Je suis juste un étranger en terre étrangère Courant hors du temps Nous ferions/faisons mieux de partir
Ange ou démon J'ai cédé mon âme Je suis coupable de trahison J'ai abandonné le contrôle
CE SOIR
La fin arrive Tout le monde court Maintenant nous allons vivre pour toujours Ce soir x4
Perdu dans un rêve éveillé Qu'est-ce que tu vois ? Si tu cherches Jésus Alors mets-toi à genoux Ange ou démon J'ai cédé mon âme Je suis coupable de trahison Abandonne le contrôle
TON AME Très, très belle chanson, bien qu'elle soit violente A mon avis y'a pas mal de mystères sous ces paroles (: | |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: TRADUCTION des paroles | |
| |
| | | | TRADUCTION des paroles | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|