Ahhh!La page blanche !! C'est pour moi !!!Cette chanson occupe depuis quelques jours mes réflexions analytiques et philosophiques.J'ai eu avec ma moitié une discussion très intéressante et profonde par rapport à cette chanson et il en ressort que je vais essayer de retranscrire ce que nous avons lu entre les lignes.I'm tired of waiting
For the end of all days.
The prophets are preaching
That the gods are needing praise.
Ce passage (les 2 paragraphes) a pour moi le thème de la religion avec des références à la symboliques biblique.
« For the end of all days » me fais plus penser à l'Armageddon et au jugment dernier. Je pense aussi qu'il fait référence à la légende maya et à la fin du monde prédite en décembre 2012. D'où « I'm tired of waiting For the end of All days ».
Qu'en à « The Prophets are preaching That the gods are needing praise » je pense que cela signifie par rapport à tout ce paragraphe qu'on essaye de nous faire peur avec une pseudo fin du monde pour nous obliger à être plus « croyants » et qu'il en a marre d'attendre un retour de sa religion.
The headlights are coming
Showing me the way
The serpents are singing
A song that's meant to save.
Par« The headlights » j'entends plus « les lumières du/des phares se rapprochent et me montre le chemin ». Une métaphore avec un marin perdu en mer. Ceci dit je pense que ce paragraphe signifie plus qu'on lui montre un soi-disant chemin par où aller et que ça va le sauver.
Je pense que cela refait référence à la religion mais aussi à la société qui se disent être nos guides, qui nous dictent le chemin à suivre mais qui ne nous laisse plus avoir notre libre arbitre ou le choix. Comme des animaux à qui l'ont fait emprunter des chemins pour les mener à l'abattoir. De plus l'image du serpent est utilisé ici, qui dans la bible était un traite.
All we need is faith
All we need is faith
Faith is all we need.
Tout ce dont nous avons besoin est la foi. En gros cela signifie pour moi pas de chichis autour, pas besoin de nous mentir ou d'inventer n'importe quoi pour nous attirer.
The desert is calling
The emptiness of space,
The hunger of a lion
Is written on your face.
Maniac's new love song
Destruction is his game;
I need a new direction,
'Cause I've lost my way.
Là je pense qu'on entre dans un autre thème : l'amour.
Je pense qu'il parle d'une relation malsaine.
Leur relation est vide, sans vraiment de sentiment, un peu mécanique (je m'éparpille lol).
« The hunger of the lion » je pense qu'il parle ici de l'appétit sexuel, du désir de sa partenaire (ou son mais je trouve plus poétique de parler d'une femme) envers lui. Et que ce désir est tellement grand qu'il peut le voir sur son visage.
Pour moi en plus j'entends une connotation de peur. Un lion affamé me fait penser au fait qu'il se sent comme une proie face à un prédateur et qu'il a peur de ce qu'il va lui arriver (certainement des déviances sexuelles).
« Maniac's new love song » là, de mon point de vue, on rentre clairement de le sujet de la relation malsaine. Là c'est pour moi la façon de sa partenaire de le draguer, de l'attirer dans sa toile pour arriver à ses fins et il la compare à un maniac (déviances sexuelles) d'où le « his » après.
« Destruction is his game », pour moi ici c'est la relation destructrice. Il sait très bien que s'il se laisse attraper, il va souffrir, se faire détruire (plus psychologiquement à mon avis).
« I need a new direction Cause I have lost my way ». Là pour moi c'est clairement un appel au secours. Il s'est perdu dans cette relation et ne sait plus comment s'en sortir.
All we need is faith
All we need is faith
Faith is all we need.
Là je pense que ça signifie qu'on a besoin d'avoir foi dans l'amour. C'est pour moi encore une fois un appel au secours. Si l'être humain ne peut même plus croire en l'amour, il ne pourra plus croire en rien.
Maniac Messiah,
Destruction is his game,
A beautiful liar,
Love for him is pain.
The temples are now burning
Our faith caught up in flames
I need a new direction
Cause I've lost my way.
Ici les 2 thèmes que j'ai décrit se rejoignent.
Je pense qu'ici il parle des chemins qu'on a pu lui désigner et qu'il se rend compte que ce n'était pas ce à quoi il aspirait.
Je m'explique :
En amour, il s'attendait certainement comme nous tous à une belle histoire avec des sentiments, de la tendresse...et finalement ça a été un cauchemars. Cette relation l'a détruit et l'image de l'amour qu'on lui a montré n'est pas celle en laquelle il croyait.
En religion : il ne peut pas se tourner vers elle car les religions se jouent bien de la foi de leur fidèles et les utilisent à des fins non « croyantes ». Je pense que cela fait notamment référence au Vatican qui s'achète des berlines de luxe avec l'argent des croyants (par exemple). Et quand il dit « The temples are now burning, our faith caught up in the flames » c'est une métaphore par rapport à l'enfer. En gros ils ont vendu leurs âmes au diable et en emportant notre foi avec.
« I need a new direction, Cause I have lost my way » reprend encore un autre sens. Dans ce monde de fous, il ne sait plus vers où aller, vers qui se tourner. Et c'est bien sûr encore un appel au secours.
All we need is faith,
All we need is faith,
Faith is all we need.
Voilà, ici on arrive à une demande. Il demande quelque chose en quoi croire. Même si ce refrain est toujours le même, pour moi il n'a pas toujours le même sens.
Lord, lord, lord lord,
Cela signifie « seigneur » (vous le saviez tous lol ^^). Pour moi ici il apelle un dieu (le sien peu importe la religion) pour qu'il se reveille et qu'il regarde ce qu'il se passe dans notre monde et qu'il voit que tout part « en sucette ».
A lifetime of consumption
They've all become the same;
I punish them for pleasure,
And pleasure some with pain.
Pour moi ici on parle de la société actuelle. La société de consommation et que les gens sont tous devenus les mêmes car, et je reprends les paroles en incluant tout le monde, les gens sont perdus et ils ont besoin d'un autre chemin. Mais comme ils ne s'en rendent même plus compte, ils agissent tous pareil (comme des moutons de Panurge). Et là société de consommation a même changé des choses sacrés comme les religions (cf ce que je dis plus haut sur le Vatican).
« I punish them for pleasure, ans pleasure some with pain ». Donc pour moi ici cela signifie qu'ils les punis pour le plaisir (le sien) car il est en colère que les gens soient devenus si aveugles. Mais en même temps ce plaisir (de les punir) le fait souffrir lui. Car il aimerait faire autrement.
I punish you with pleasure,
And pleasure you with pain,
I punish you with pleasure,
And pleasure you with pain.
C'est vrai que là il peut y avoir 2 sens.
Je te punis avec/ par le plaisir
Je te comble avec/par la douleur
Une des traductions faisant références à une relation quelque peu SM. Je ne rejette pas du tout cette idée et je pense que les 2 sens sont à prendre en compte. Ceci dit pour moi ces 2 phrases résonnent avec « I need a new direction, Cause I have lost my way ».
Pour moi là il se laisse attraper dans le jeu de séduction de sa partenaire car il ne sait pas quoi faire d'autre (vers où aller) mais avec une nuance psychologique de sa part. En gros il est en colère après sa partenaire (du fait de leur relation qui n'est pas ce à quoi lui aspirait et qu'elle se sert de lui) et pour se venger « il va la démonter » . Donc la punir avec le plaisir mais en même temps la combler comme cela (car c'est finalement ce qu'elle cherchait « The hunger of the lion ») le fait souffrir.
Cette chanson parle bien sûr de la foi (Faith) mais surtout de la luxure (Lust).
Voilà après ça n'engage que moi mais j'y ai passé ma soirée un un morceau de ma nuit!