|| R-EVOLVE || 30 SECONDS TO MARS FRANCE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

|| R-EVOLVE || 30 SECONDS TO MARS FRANCE


 
AccueilS'enregistrerDernières imagesTraduction des paroles Galeri11Connexion

 

 Traduction des paroles

Aller en bas 
+3
Océane
maryarmy
bloodybloom
7 participants
AuteurMessage
bloodybloom
Timide, mais je me soigne...
bloodybloom


Date d'inscription : 03/03/2007
Localisation : près de paris


Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptySam 24 Mar 2007 - 23:48

pfiou pfiou pfiou et ben je voulais faire ça depuis un petit bout de temps, alors voila j'ai repris des traductions (enfin juste pour l'album eponyme pour le moment) et j'ai tout relu et corriger.
Elles étaient déjà très bonnes :oui: donc j'apporte que des changements minimes.


alors je vais établir un code couleur se sera plus simple, en bleu les simple reformulations, en rouge les erreurs, en vert les commentaires!
voila j'espère que ce sera clair

ps: quand j'ai marqué la correction une fois je ne l'ai pas remarquer ensuite et j'ai coupé la fin des chansons quand ça se repetait.

ah je peux pas tout poster d'un coup alors j'essaye en deux!

CAPRICORN (capricorne)

Alors je cours, me cache, et me déchire moi-même
Recommence avec un nom flambant neuf
Et les yeux qui voient dans l’infini

Je disparaîtrai
Je te l’ai dit une fois et le redis encore
Je veux que mon message soit lu clairement (je veux bien me faire comprendre)
Je vais te montrer comment, comment je deviens [pas sûre…](je te montrerai le chemin, le chemin que j’empreinte)

Alors je cours, me cache, et me déchire moi-même
Commence encore avec un nom flambant neuf
Et les yeux qui voient dans l’infini

J’étais presque là
Juste un moment avant de devenir incertain (juste un moment loin de devenir obscur)
Ne jamais avoir le sentiment que tu es partie (as-tu déjà eut le sentiment de n’être plus là?)
Je vais te montrer comment, comment je deviens …

Alors je cours, je recommence
Avec un nom flambant neuf
Et les yeux qui voient dans l’infini

Alors je cours, je recommence
Avec un nom flambant neuf
Avec un nom flambant neuf

Alors je cours et me cache et me dis en moi-même (alors je cours) (Alors je cours et je me cacher et je me déchire)
Je recommencerai avec un nom flambant neuf (recommencer)
Et les yeux qui voient dans l'infini (avec un nom flambant neuf)

Je disparaîtrai


EDGE OF THE EARTH (les bords de la terre)

Tu en sais assez pour connaître le chemin
Six milliards de personnes un seul nom (j'ai trouvé) (oui bonne traduction = on est beaucoup mais on est tous pareil)
J'ai trouvé demain dans aujourd'hui
Apocalyptiques et déments mes rêves jamais ne changeront

Tu ne veux pas être celui qui commande (une version donne you wanna be the one in control, c'est-à-dire l’inverse…j’ai réécouter la chanson mais il parle trop vite et vu que le don’t et le wanna sont pas ‘stressé’ en anglais c’est dur à dire…)
Tu veux être celui qui est en vie
Tu ne veux pas être celui qui vieillit (encore autre version : you wanna be the one who gets old)
Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps

Tiens-toi dehors sur le bord de la terre (possible ou: distingue toi sur les limites de la terre, stand out : ressortir, se détacher, se distinguer)

Tiens-toi dehors sur le bord de la terre
Plonge au coeur du destin
Marche droit devant sur la cible (hum, ici à mon avis dirige toi à l’endroit ou on va tirer, je saurais pas bien traduire mais je le comprend comme ça)
Regard dans le nouveau visage du futur

Je sais que tu en sais assez pour dire
Je sais que tu en sais assez pour jouer le jeu (jouer un jeu)

etc.


FALLEN (tombé)

Ouais, j’ai été sur Jupiter, (je suis allé jusqu’à Jupiter)
Et je suis tombé à travers ciel (et je suis tombé à travers l’air)
Je vivais dehors sur la Lune (je vivais (habitude) sur la lune, ici live out : vivre mais comme dans un rêve, dans un monde imaginaire)
Maintenant je suis de retour ici bas sur terre

Pourquoi es-tu là? Est-ce que tu m’écoute?
Peux-tu entendre ce que je dis?
Je ne suis pas là, je n’écoute pas
Je suis dans ma tête et j’ai le tournis (et je tournoie, bref j’ai le tête qui tourne mais pas négativement je pense)
C’est ce que tu es? (Est ce que tu es ?)
Un doux désir violent (désir est trop faible, urge : envie irrépréhensible, à la limite un doux violent désir)
Un faible homme tombé (un homme faible tombé)
Avec la promesse d'une fin?

Toutes les belles personnes sont mortes (pretty : jolies plutôt que belles)
L'innocence est passée de mode
Toutes les putains sont parties
Maintenant il ne reste rien pour moi

etc.


OBLIVION (oubli)

Les ennemies arrivent (l’ennemi arrive)
Fuir dans la nuit
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Entrer dans un autre temps (break into : entrer par effraction, dans un autre temps)
Mes ennemies (cet ennemi qui est le mien)
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court

Sous le soleil brûlant
Je jette un coup d'œil aux alentours
J'imagine si tout ceci s'effondre (imagine si tout ceci s’effondrai)
J’attends que le jour vienne

Viens avec nous dans le bien
Joins-nous dans le combat (joins toi au combat)
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Entrer dans un autre temps
L'unité se divise (l’unité divise)
La division s'unira (la division unira)
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court

Sous le soleil brûlant
Je jette un coup d'œil aux alentours
J'imagine si tout ceci s'effondre
J’attends que le jour vienne (que le jour descende)

En bas
En bas
En bas jusqu'à ce que le son entoure

L'Amérique est si belle
Jusqu'à ce qu'elle parte (qu’elle s’en aille)

etc.

BUDDHA FOR MARY (buddha pour Mary)

(Une simple peur pour t’emporter)
(Un esprit ouvert l’a annulé aujourd’hui)
(Une chanson silencieuse qui est dans tes mots)
(Un goût différent qui est dans ton esprit)

C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars

Mary était une fille différente
Avait un truc pour les astronautes (bonne traduction mais surtout elle les aimaient les astronautes elle a le béguin , elle a pas quelque chose à leur donner)
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé beaucoup jouer
Mary était une fille sainte
Son père mouillait son appétit (wet ou whet ? wet : mouiller, whet aiguiser dans les deux cas la connotation sexuelle est présente je trouve (c’est son père qui l’a violée))
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé tombé en morceaux

Dis moi, as-tu vu son visage?
Dis moi, as-tu sentit son goût?
Dis moi quelle est la différence
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?
Vois son visage, sens son goût
Quelle est la différence?
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?

Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive

Mary était une acrobate
Mais elle ne semble toujours pas pouvoir respirer (mais malgré tout, elle ne pouvait pas sembler pouvoir respirer ?)
Mary était en train de devenir
Tout ce qu’elle n’a pas voulu être (tout ce qu’elle n’avait pas voulu être)
Mary aurait des hallucinations
Et voit le ciel sur le mur
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé voler

Dis moi, as-tu vu son visage?
Dis moi, as-tu sentit son goût?
Dis moi quelle est la différence
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?
Vois son visage, sens son goût
Quelle est la différence?
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?

Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive
Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive

C’est la vie sur Mars(et verrai le ciel sur le mur)
C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars
(C’est la vie)

Il a dit, "Est-ce que tu m’entends, es-tu en train de dormir?"
Elle a dit, "Vas tu me violer maintenant?"
Il a dit, "Laisse la politique aux fous"
Elle a dit, "Je crois tes mensonges"
Il a dit, "Il y a un paradis en dessous de moi"
Elle a dit, "Suis-je supposer saigner?"
Il a dit, "Tu ferais mieux de prier Jésus"
Elle a dit, "Je ne crois pas en Dieu"

Etc.

ECHELON (echelon)


Regardes le rouge, rouge change dans le ciel (regarde les changements rouges rouges dans le ciel)
Regardes la séparation dans la frontière
Mais ne regardes pas tout ici à l’intérieur
Et sois effrayé, effrayé de dire tes pensées

Ça a prit un moment avant que je ne me sois perdu ici (ça a pris un moment avant que je me perde ici (à l’intérieur))
Ça a prit un moment et je ne pourrais pas être trouvé
Encore et encore et encore et encore je vois ton visage partout (je vois ton visage dans (en) chaque chose)
Ça a prit un moment le moment qui ne pourra pas être trouvé (ça a prit un moment, on ne le trouvera pas)

Quelle est cette fascination avec l’Echelon? (Qu’est ce qu’il y a avec la fascination pour l’Echelon (pourquoi est on fasciné avec l’Echelon, quel est le problème))
Quelles sont les perpétuelles questions que tu as cette fois?
Quelle est cette conséquence occasionnelle? (Qu’est ce qu’il y a avec cette conséquence anecdotique)
Trouve l’erreur avant que la nuit ne se lève encore
C’est tout ce que tu as dans ta tête, mieux vaut se lever et partir à la place

Ça a prit un moment avant que je ne me sois perdu ici
Ça a prit un moment et je ne pourrais pas être trouvé
Encore et encore et encore et encore je vois ton visage partout
Ça a prit un moment le moment qui ne pourra pas être trouvé

Pour nous trouver perdu ici à l’intérieur nous avons besoin de raisons pour lesquelles (Pour nous trouver ici perdu à l’intérieur, nous avons besoin des raisons.)
Alors nous prenons ce pont avec l’autre (Alors, nous empruntons ce pont avec les autres)
Qui prospérera dans le grand partage (qui prospéra (comme une plante) dans le grand fossé)
etc.
Revenir en haut Aller en bas
bloodybloom
Timide, mais je me soigne...
bloodybloom


Date d'inscription : 03/03/2007
Localisation : près de paris


Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptySam 24 Mar 2007 - 23:49

voila ca marche
donc la suite

WELCOME TO THE UNIVERSE (Bienvenue dans l'univers)

Ainsi le temps est venu, il est ici
Le silence finit, un changement est proche
Tu attends dans un équilibre libertin (hum étrange cette ligne ‘in the balance libertine’ car si libertin est un adjectif il devrait être avant balance pas après ! tout cela me plonge dans la perplexité^^)
Viens entrer dans le panthéon (viens entre dans le panthéon)

Bienvenue au monde (bienvenue dans l'univers)
Bienvenue au monde

Nous nous sommes levés dans l’espace libre (nous nous sommes vite élevé hors de tout soupçon)
Nous ferions mieux de prendre l’allure
Efface ce visage (ou banni (de ta mémoire) ce visage)
Dans la recherche constante de tout

Tu attends dans un équilibre libertin
Viens entrer dans le panthéon

Bienvenue au monde
Bienvenue au monde
Bienvenue au monde
Bienvenue au monde

Un jour nouveau a commencé


THE MISSION (la mission)

J’ouvre ma tête
A l’intérieur de moi je trouve l’esprit d’une autre personne (J’ouvre ma tête et à l’intérieur je trouve l’éprit de quelqu’un d’autre)
Je vais prendre cette chance que j’ai
Je suis sous le mensonge pendant que nous parlons (je sous entends pendant que nous parlons (oh du Jared tout cracher à parler en énigmes ! mdr)
Cacher mon visage parmi les faibles (cachant mon visage parmi les faibles)
Certains disent que le jour est en route (certains disent que leur jour va bientôt arriver)

A l’état sauvage (bon la formule consacrée c’est ‘in the wild’ : à l’état sauvage mais évidement c’est trop simple alors il utilise ‘into’ qui ajoute une idée d’être à l’intérieur, c’est pas français mais ‘en l’état sauvage’)
Je suis avec une mission (j’ai une mission)
Au-dessus de la colline (par-dessus la colline)
Viens ici avec moi

A l’état sauvage

Hey

A l’état sauvage

Sur mon chemin
Je vois le changement

Haut au-dessus de la courbe (grr Jared frappe encore ici car ‘serpentine’ est un adjectif et pas un nom !!! et lui il l’utilise comme un nom of course (juste pour nous simplifier la tache hehehe, je propose quand même : loin au dessus des ondulations (comme celles d’un serpent))
Je croise au-dessous de lignes bien usées (je crois en dessous les lignes usées)
Empêtré dans une mémoire manquante
Une violente erreur
Un ordre informe donnera lieu (un ordre informe qui permettra à quelque chose, que le nouveau monde est ici pour saisir, de s’élever)
A quelques chose un certain nouveau monde est ici pour saisir

etc


END OF THE BEGINNING (la fin du commencement)


Ici nous sommes à la recherche d’un signe (nous somme ici recherchant un signe)

C’est la fin ici aujourd’hui
Mais je vais construire un nouveau recommencement (nouveau commencement)
Prendre du temps, trouver un endroit
Et je commencerai ma propre religion

Comme le jour partage la nuit
Ici nous sommes à la recherche d’un signe

Observer les hommes se multiplier
Les voir se glisser hors du cercle (ou: les voir se détendre en dehors du cercle)
Regarder tes amis courir et se cacher
Les aider à retomber dans ce cycle (bonne traduction mais ça peut aussi être : aide les à se replier (terme militaire hehe) dans ce cycle)
Ici nous sommes à la recherche

Tu as vu ce que tu as
Si tu prends ce que tu prends
Regarder dans l’œil de l’essai (regarde dans l’œil de l’essai)
C’est tout parce que…
Il y a un sentiment que j’ai (+ maintenant)
Quand je regarde sur la gauche
Mais il ne devrait jamais être senti (mais on ne devrai jamais en parler)
Notre recherche du signe (début la recherche d’un signe)

Peux-tu le sentir?
Les choses sont en train de changer
Peux-tu le voir?
Regarder comme les mondes se heurtent
Peux-tu le voir?
Peux-tu le sentir?
Regarder comme les mondes…
Se heurtent eux-mêmes (se heurtent entre eux)
Se heurtent eux-mêmes

Un autre temps, un autre endroit
Un autre temps, un autre endroit
Un certain paradigme a évité la course
Un certain paradigme a évité la course

Chercher

etc.

93 MILLION MILES (150 millions de kilometres)

Où est-ce que ton jardin pousse? (Où pousse ton jardin ?)
Dis-moi les secrets que tu connais
Un autre temps, un autre endroit
Où sont les saints?
Vendant le secret au soleil
Bienvenue au monde

Traverse la ligne
Redéfinis
Perd ton esprit
Viens ramper à l’intérieur

Hey, hey
Qu’as-tu obtenu? (Qu’as-tu ? (en parlant de la possession ici) Qu’as-tu obtenu se serai ‘What did you get ?’)
Ça n’a pas d’importance pour moi car je ne veux pas ça
Je ne suis pas le seul

L’uni se divise (oui ce qui à été unifié se divise)
Parmi et ensuite nier
Maintenant pourrais-tu gentiment arrêter la chasse
C’est comme certaines autres chansons
Jolie mais quelques chose est toujours faux
Montre-moi un signe antique secret (Montre-moi le signe antique secret)

etc.


YEAR ZERO (année zéro)

Sois un héros
Tue ton ego
Ça n’a pas d’importance c’est juste un paquet de mensonges
Construis une nouvelle base
Vole un nouveau visage
Ça n’a pas d’importance c’est juste pour te sauver

Nous ne dépérirons jamais (nous ne disparaîtrons jamais (avec l’idée d’une couleur qui s’affaiblit petit à petit)
Nous ne dépérirons jamais

Je mettrai ma propre terre (hum ici je ne suis pas sur mais je dirais ‘je garderai mes positions’)Je m’arracherai moi-même
Je ne dépérirai pas (je ne disparaîtrai pas)

Année zéro
Un autre héros
Y a t’il quelqu’un en vie ici de l’autre côté d aligne? (oui ou, il y a-t-il quelqu’un en vie ici en travers de la ligne ?)
Achète un nouveau visage
Commence une nouvelle race
Ça n’a pas d’importance c’est juste pour sauver ta foi (ça n’a pas d’importance, tout ça c’est juste pour sauver ta foi)
etc

Voila donc le travail j'espère que je n'ai rien oublié et que cela servira à quelque chose, je relirai de la même manière les paroles de A Beautiful Lie!
Si vous avez des objections il n'y à aucun problèmes^^ après tout je ne suis pas bilingue (un jour j'espère)
bon maintenant au 💤
Revenir en haut Aller en bas
maryarmy
Banni(e)
avatar


Date d'inscription : 04/02/2007

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyDim 17 Fév 2008 - 23:23

I speak english like a quiche but kememe(TX océ Traduction des paroles Ipb12 ):

CAPRICORN
CAPRICORNE
Si je cours et dissimule
Et me déchire moi même
Recommencer encore
Avec un tout nouveau nom
Et des yeux qui voient dans l'infini

Je vais disparaître
Je te l'ai raconté une fois
Et je le redirai encore
Je veux que mon message se lise clairement
Je te montrerai le chemin
Le chemin que je prends

Si je cours et dissimule
Et me déchire moi même
Recommencer encore
Avec un tout nouveau nom
Et des yeux qui voient dans l'infini

J'étais presque là
Juste un instant
Avant de devenir incertain
N'as-tu jamais eu la sensation d'être parti ?
Je te montrerai le chemin
Le chemin que je prends

Si je cours et dissimule
Et me déchire moi même
Recommencer encore
Avec un tout nouveau nom
Et des yeux qui voient dans l'infini (dans l'infini)

Si je cours, je recommence
Avec un tout nouveau nom
Avec un tout nouveau nom

Si je cours et dissimule
Et me déchire moi-même (si je cours)
Recommencer encore
Avec un tout nouveau nom (recommencer encore)
Et des yeux qui voient dans l'infini (avec un tout nouveau nom)

Je vais disparaître

EDGE OF THE EARTH
LES BORDS DE LA TERRE
Tu en sais assez pour connaître le chemin
Six milliards de gens, juste un nom
(J'ai trouvé)
J'ai trouvé demain dans aujourd'hui
Apocalyptique et dément, mes rêves ne changeront jamais

Tu ne veux pas être celui qui commande
Tu veux être celui qui est en vie
Tu ne veux pas être celui qui vieillit
Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps

Avancer sur les bords de la Terre

Avancer sur les bords de la Terre
Plonger dans le coeur du destin
Marcher droit sur le champ des armes
Regarder dans le nouveau visage du futur

Je sais que tu en sais assez pour parler
Je sais que tu en sais assez pour jouer le jeu

Tu ne veux pas être celui qui commande
Tu veux être celui qui est en vie
Tu ne veux pas être celui qui vieillit
Ce n'est pas une question de chance, c'est juste une question de temps

Avancer sur les bords de la Terre
Plonger dans le coeur du destin
Marcher droit sur le champ des armes
Regarder dans le nouveau visage du futur

Avancer sur les bords de la Terre

Avancer sur les bords de la Terre
Avancer sur les bords de la Terre
(Regardez dans le visage de ce nouveau futur)
Avancer sur les bords de la Terre
Plonger dans le coeur du destin
Marcher droit sur le champ des armes
Regarder dans le nouveau visage du futur

FALLEN
DECHU
Ouais, j'ai été sur Jupiter
Et je suis tombé à travers les airs
J'avais l'habitude de passer sur la Lune
Maintenant je suis de retour ici bas sur Terre

Pourquoi es-tu là ?
Est-ce que tu écoutes?
Peux tu entendre ce que je dis ?
Je ne suis pas là, je n'écoute pas
Je suis dans ma tête et j'ai le tournis
Est-ce cela ce que tu es ?
Un doux désir violent?
Un faible homme déchu
Avec la promesse d'une fin ?
Toutes les jolies personnes sont mortes
L'innocence est passée de mode
Toutes les putains sont parties
Maintenant il n'y a plus rien pour moi

Pourquoi es-tu là ?
Est-ce que tu écoutes?
Peux tu entendre ce que je dis ?
Je ne suis pas là, je n'écoute pas
Je suis dans ma tête et j'ai le tournis

Est-ce cela ce que tu es ?
Un doux désir violent?
Un faible homme déchu
Avec la promesse d'une fin ?
Est-ce cela ce que tu es ?
Un doux désir violent?
Un faible homme déchu
Avec la promesse d'une fin ?

OBLIVION
OUBLI
L'ennemi arrive
Echappez-vous dans la nuit
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Entrer dans un autre temps
Mes ennemies
La divinité définie
Tout le monde court maintenant X3
Tout le monde court

Sous un soleil brûlant
Je jette un coup d'œil aux alentours
Imagine si tout ceci s'effondre
J'attends que ce jour vienne

Viens avec nous dans le bien
Joins-toi au combat
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Entrer dans un autre temps
L'unité se divise
La division se réunira
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court maintenant
Tout le monde court

Sous un soleil brûlant
Je jette un coup d'œil aux alentours
Imagine si tout ceci s'effondre
J'attends que ce jour vienne
En bas
En bas
En bas jusqu'à ce que les sons encerclent

L'Amérique est tellement belle
Jusqu'à ce que cela disparaisse

Sous un soleil brûlant Je jette un coup d'œil aux alentours
Imagine si tout ceci s'effondre
Sous un soleil brûlant Je jette un coup d'œil aux alentours
Imagine si tout ceci s'effondre
Sous un soleil brûlant Je jette un coup d'œil aux alentours
Imagine si tout cela vient…
BUDDHA FOR MARY I

(Une simple peur pour t’emporter)
(Un esprit ouvert l’a annulé aujourd’hui)
(Une chanson silencieuse qui est dans tes mots)
(Un goût différent qui est dans ton esprit)

C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars

Mary était une fille différente
Avait un truc pour les astronautes
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé beaucoup jouer
Mary était une fille sainte
Son père mouillait son appétit
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé tombé en morceaux

Dis moi, as-tu vu son visage?
Dis moi, as-tu sentit son goût?
Dis moi quelle est la différence
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?
Vois son visage, sens son goût
Quelle est la différence?
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?

Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive

Mary était une acrobate
Mais elle ne semble toujours pas pouvoir respirer
Mary était en train de devenir
Tout ce qu’elle n’a pas voulu être
Mary aurait des hallucinations
Et voit le ciel sur le mur
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé voler

Dis moi, as-tu vu son visage?
Dis moi, as-tu sentit son goût?
Dis moi quelle est la différence
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?
Vois son visage, sens son goût
Quelle est la différence?
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?

Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive
Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive

C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars
(C’est la vie)

Il a dit, "Est-ce que tu m’entends, es-tu en train de dormir?"
Elle a dit, "Vas tu me violer maintenant?"
Il a dit, "Laisse la politique aux fous"
Elle a dit, "Je crois tes mensonges"
Il a dit, "Il y a un paradis en dessous de moi"
Elle a dit, "Suis-je supposer saigner?"
Il a dit, "Tu ferais mieux de prier Jésus"
Elle a dit, "Je ne crois pas en Dieu"

Mary était une fille différente
Avait un truc pour les astronautes
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé beaucoup jouer
Mary était une fille sainte
Son père mouillait son appétit
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé tombé en morceaux

Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive
Buddha pour Mary
Le voilà qui arrive
Le voilà qui arrive
Le voilà qui arrive

Dis moi, as-tu vu son visage?
Dis moi, as-tu sentit son goût?
Dis moi quelle est la différence
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?
Vois son visage, sens son goût
Quelle est la différence?
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?

(Une simple peur pour t’emporter)
(Un esprit ouvert l’a annulé aujourd’hui)


Dernière édition par le Dim 17 Fév 2008 - 23:25, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
maryarmy
Banni(e)
avatar


Date d'inscription : 04/02/2007

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyDim 17 Fév 2008 - 23:25

BUDDHA FOR MARY II
(Une simple peur pour t’emporter)
(Un esprit ouvert ne peut s'ouvrir aujourd’hui)
(Une chanson silencieuse est dans tes pas)
(Un goût différent qui est dans ton esprit)

C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars

Mary était une fille différente
Avait un truc pour les astronautes
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé beaucoup jouer
Mary était une fille sainte
Père aiguisait son appétit
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé s'effondrer

Dis moi, as-tu vu son visage?
Dis moi, as-tu sentit son goût?
Dis moi quelle est la différence
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?

Buddha pour Mary Le voilà qui arrive

Mary était une acrobate
Mais elle ne semble toujours pas pouvoir respirer
Mary était en train de devenir Tout ce qu’elle n’a pas voulu être
Mary aurait des hallucinations
Et verrait le ciel sur le mur
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé voler

Dis moi, as-tu vu son visage?
Dis moi, as-tu sentit son goût?
Dis moi quelle est la différence
Ne sont-elles pas toutes les mêmes à l’intérieur?

Buddha pour Mary Le voilà qui arrive
Buddha pour Mary Le voilà qui arrive

C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars
C’est la vie sur Mars
(C’est la vie)

Il a dit, "Est-ce que tu m’entends, es-tu en train de dormir?"
Elle a dit, "Vas tu me violer maintenant?"
Il a dit, "Laisse la politique aux fous"
Elle a dit, "Je crois tes mensonges"
Il a dit, "Il y a un paradoxe sous (indigne de) moi"
Elle a dit, "Suis-je supposer saigner?"
Il a dit, "Tu ferais mieux de prier Jésus"
Elle a dit, "Je ne crois pas en Dieu"

Mary était une fille différente
Avait un truc pour les astronautes
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé beaucoup jouer
Mary était une fille sainte
Finalement il aiguisait son appétit
Mary était le genre de fille
Elle a toujours aimé s'effondrer

(Cris)
Belle Mary, Le voila qui arrive

Buddha pour Mary Le voilà qui arrive
Buddha pour Mary Le voilà qui arrive
Buddha pour Mary Le voilà qui arrive
Le voila qui arrive

ECHELON
Regarde le rouge rouge changement dans le ciel
Regarde la séparation dans la frontière
Mais ne regardes pas tout ce qu'il y a à l'intérieur
Et aies peur, peur de dire tes pensées

Ca a prit un moment avant que je ne me perde ici
Ca a prit un moment et je ne pourrais pas être trouvé
Encore et encore et encore et encore
Je vois ton visage dans tout
Ca a prit un moment, le moment qui ne pourra pas être trouvé

Qu'est-ce que cette fascination pour l'Echelon ?
Quelles sont les perpétuelles questions que tu as cette fois? Qu'est-ce ces présomptions ?
Trouver l'oubli avant que cette nuit ne se lève encore à jamais

C'est tout ce que tu as dans ta tête,
Mieux vaut te lever et partir

Ca a prit un moment avant que je ne me perde ici
Ca a prit un moment et je ne pourrais pas être trouvé
Encore et encore et encore et encore
Je vois ton visage dans tout
Ca a prit un moment, le moment qui ne pourra pas être trouvé

Se retrouver nous même perdu ici sans avoir besoin du pourquoi du comment
Alors nous prenons ce pont avec les autres
Ceux qui s'épanouiront dans le grand partage

Regardes le rouges rouge changement dans le ciel

Encore et encore et encore et encore
Je vois ton visage dans tout
Encore et encore et encore et encore
Je vois ton visage dans tout

Ca a prit un moment avant que je ne me perde ici
Ca a prit un moment et je ne pourrais pas être trouvé
Encore et encore et encore et encore
Je vois ton visage dans tout
Ca a prit un moment, le moment qui ne pourra pas être trouvé

WELCOME TO THE UNIVERSE
BIENVENUE DANS L'UNIVERS
Ainsi le temps est venu, il est ici
Le silence finit, un changement est proche
Tu attends dans un équilibre libertin
Viens à l'intérieur du panthéon

Bienvenue au monde
Bienvenue au monde

Nous nous sommes levés dans la clarté
Nous ferions mieux de prendre l’allure
Efface ce visage
Dans la recherche constante de tout

Tu attends dans un équilibre libertin
Viens à l'intérieur du panthéon

Bienvenue au monde
Bienvenue au monde
Bienvenue au monde
Bienvenue au monde

Un jour nouveau a commencé


THE MISSION
LA MISSION
Je regarde à l'intérieur de moi-même et trouve l’esprit d’une autre personne
Je vais prendre cette chance que j’ai
Je ne me manifeste pas ouvertement pendant que nous parlons
Cacher mon visage parmi les faibles
Certains disent que leur jour arrive

A l’état sauvage
J'ai une mission
Sur la colline
Viens avec moi

A l’état sauvage
A l’état sauvage

Bien au dessus de ce qui serpente
Je croise au-dessous de lignes bien usées
Empêtré dans une mémoire manquante
Un violent oubli
Un ordre informe donnera lieu
A un quelconque nouveau monde qui est ici à saisir

A l’état sauvage
A l’état sauvage


A l’état sauvage
J'ai une mission
Sur la colline
Viens avec moi

A l’état sauvage
J'ai une mission
Sur la colline
Viens avec moi


END OF THE BEGINNING
LA FIN DU COMMENCEMENT
Nous voilà cherchant un signe
Nous voilà cherchant un signe

C'est la fin ici aujourd'hui
Mais je construirai un nouveau commencement
Prendrai du temps, trouverai un lieu
Et je débuterai ma propre religion

Alors que le jour divise la nuit
Nous voilà cherchant un signe

Observe les hommes se multiplier
Vois leur bien être en dehors du cercle
Observe tes amis courir et se cacher
Aide-les à retomber dans ce cycle
Nous voilà cherchant…

Tu as vu ce que tu obtiens
Si tu prends ce que tu prends
Regarde dans l'œil de l'analyse
Tout ça parce que
Maintenant il y a un sentiment que je ressens
Quand je regarde vers la gauche
Mais ça ne devrait jamais être dit
Commence par chercher un signe

Peux-tu le sentir?
Les choses sont en train de changer
Peux-tu le voir?
Regarde comme les mondes se heurtent
Peux-tu le voir?
Peux-tu le sentir?
Regarde comme les mondes…
Se heurtent eux-mêmes
Se heurtent eux-mêmes


Un autre temps, un autre endroit
Quelque course paradimensionelle

Cherchant

Tu as vu ce que tu obtiens
Si tu prends ce que tu prends
Regarde dans l'œil de l'analyse
Tout ça parce que
Maintenant il y a un sentiment que je ressens
Quand je regarde vers la gauche
Mais ça ne devrait jamais être dit
Commence par chercher un signe

Tu as vu ce que tu obtiens
Si tu prends ce que tu prends
Regarde dans l'œil de l'analyse
Tout ça parce que
Maintenant il y a un sentiment que je ressens
Quand je regarde vers la gauche
Mais ça ne devrait jamais être dit
Commence par chercher un signe

93 MILLION DE MILES
Où ton jardin grandit-il ?
Dis-moi les secrets que tu connais
Un autre temps, un autre endroit
Où sont les saints ?
Vendant le secret au soleil
Bienvenue dans l'Univers

Traverse la ligne
Redéfinie
Perds tes esprits
Viens ramper à l'intérieur

Hey, hey
Qu'est-ce que tu as eu ?
Ca n'a pas d'importance car je ne veux pas ça
Je ne suis pas le seul

Les unifiés se divisent
Entre eux puis le nie
Maintenant peux tu gentiment stopper la poursuite ?
C'est comme une certaine autre chanson,
Jolie mais il y a toujours quelque chose qui sonne faux
Montres-moi un antique signe secret

Traverse la ligne
Redéfinie
Perds tes esprits
Viens ramper à l'intérieur

Hey, hey
Qu'est-ce que tu as eu ?
Ca n'a pas d'importance car je ne veux pas ça
Je ne suis pas le seul

Hey, hey
Qu'est-ce que tu as eu ?
Ca n'a pas d'importance car je ne veux pas ça
Je ne suis pas le seul

Tu vois, c'est dans tes yeux
Viens me briser
Viens me battre

Hey, hey
Qu'est-ce que tu as eu ?
Ca n'a pas d'importance car je ne veux pas ça
Je ne suis pas le seul

Hey, hey
Qu'est-ce que tu as eu ?
Ca n'a pas d'importance car je ne veux pas ça
Je ne suis pas le seul

Hey,
Qu'est-ce que tu as eu ?

YEAR ZERO
L'AN ZERO
Sois un héro
Tue ton ego
Ca n'a pas d'importance, c'est juste un paquet de mensonges
Construis une nouvelle base
Vole un nouveau visage
Ca n'a pas d'importance c'est juste pour te sauver

Nous ne disparaîtrons jamais
Nous ne disparaîtrons jamais

Je mettrai ma propre terre
Je démolirai moi-même
Je ne disparaîtrai pas

L'an zéro
Un autre héro
Y a t il quelqu'un en vie de l'autre côté de la ligne ?
Achète un nouveau visage
Commence une nouvelle course
Ca n'a pas d'importance c'est juste pour sauver ta foi
(Tout ça c'est juste pour te sauver)
Tout ça c'est juste pour sauver ta peau
(Tout ça c'est juste pour te sauver)

Nous ne disparaîtrons jamais
Nous ne disparaîtrons jamais

Je mettrai ma propre terre
Je démolirai moi-même
Je mettrais ta terre
Je démolirai moi-même
Je ne disparaîtrai pas
Je ne disparaîtrai pas

Nous ne disparaîtrons jamais
Nous ne disparaîtrons jamais
Nous ne disparaîtrons jamais
Nous ne disparaîtrons jamais
Nous ne disparaîtrons jamais
Nous ne disparaîtrons jamais
(Jamais nous ne disparaîtrons)
Nous ne disparaîtrons jamais
(Jamais nous ne disparaîtrons)
Nous ne disparaîtrons jamais
(Jamais nous ne disparaîtrons)
Nous ne disparaîtrons jamais
(Jamais nous ne disparaîtrons)
Nous ne disparaîtrons jamais
(Jamais nous ne disparaîtrons)
Nous ne disparaîtrons jamais
Revenir en haut Aller en bas
Océane
Mars Army Soldier
Océane


Date d'inscription : 05/02/2007

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyDim 17 Fév 2008 - 23:26

Super Mary, beau boulot !

Un modo pour mettre dans le titre que la traduction se trouve maintenant en page 5 ? ben oui c'est pas logique mais c'est comme ça Traduction des paroles Ipb7
Revenir en haut Aller en bas
Camille6277
Appelez moi Echelon
Camille6277


No Love. Just Desire

Date d'inscription : 15/09/2007
Localisation : In the Air


Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyDim 17 Fév 2008 - 23:28

Merci Mary Traduction des paroles Empoigna
Revenir en haut Aller en bas
Lilas
Habitué(e)
Lilas


Date d'inscription : 02/07/2007

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyDim 17 Fév 2008 - 23:51

maryarmy a écrit:

Si je cours et dissimule
Et me déchire moi même
Recommencer encore
Avec un tout nouveau nom

Les paroles de Capricorn c'est pas :
So I run, hide and tell myself
I'll start again with a brand new name
?

donc du coup ca donne
"Je cours, je me dissimule (me cache) et je me dis
que je recommencerai avec un tout nouveau nom" non? Traduction des paroles 155319

Sinon merci c'est super sympa.... Traduction des paroles Smile
Revenir en haut Aller en bas
xela
Apprenti Echelon
xela


Nettoyeur

Date d'inscription : 03/02/2007
Localisation : Dans mon BUREAU!! *clac*


Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyDim 17 Fév 2008 - 23:54

Lilas a écrit:


Les paroles de Capricorn c'est pas :
So I run, hide and tell myself
I'll start again with a brand new name
?

donc du coup ca donne
"Je cours, je me dissimule (me cache) et je me dis
que je recommencerai avec un tout nouveau nom" non Traduction des paroles 155319 ?

Sinon merci c'est super sympa.... Traduction des paroles Smile
non c'est bien ce que mary a écrit (en fait je sias pas ce qu'elle a écrit mais en tout cas c'est pas bon pour toi! Laughing )
Revenir en haut Aller en bas
Lilas
Habitué(e)
Lilas


Date d'inscription : 02/07/2007

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyLun 18 Fév 2008 - 0:16

xela a écrit:

non c'est bien ce que mary a écrit (en fait je sias pas ce qu'elle a écrit mais en tout cas c'est pas bon pour toi! Laughing )

mmmhhh...en gros Mary a raison et même si elle a tort elle a quand même raison... je tâcherai de m'en souvenir! lol
Revenir en haut Aller en bas
xela
Apprenti Echelon
xela


Nettoyeur

Date d'inscription : 03/02/2007
Localisation : Dans mon BUREAU!! *clac*


Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyLun 18 Fév 2008 - 0:46

non non!! Laughing
c'est juste que les paroles que tu as écrite (en anglais) ne sont pas les bonnes! donc forcément... je suppose qu'elle a mis les bonnes.
enfin tu me suis?!
Revenir en haut Aller en bas
Lilas
Habitué(e)
Lilas


Date d'inscription : 02/07/2007

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyLun 18 Fév 2008 - 1:12

oui oui happy
ah c'est pas ça les paroles? je dormirai moins c*n tiens(enfin si je dors) je l'ai toujours chanté comme ça et d'ailleurs c'est aussi ce qu'Océane a posté hier...
Revenir en haut Aller en bas
Rose
Appelez moi Echelon
Rose


Date d'inscription : 07/11/2006

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyLun 18 Fév 2008 - 11:42

nouveau topic.. pour que ce soit plus clair. Traduction des paroles Ipb12
Revenir en haut Aller en bas
maryarmy
Banni(e)
avatar


Date d'inscription : 04/02/2007

Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles EmptyLun 2 Juin 2008 - 7:58

*passe en courant*

concernant la traduction de END OF THE BEGINNING la kichinenglish' que je suis ne le traduirait pas finalement par "la fin du commencement" mais plutot par " la fin de l'origine" ou "la fin des origines"...
ce qui donne une toute autre dimension à la chanson et ne renvoit plus du tout à la même chose...
oui à se ballader dans le métro parfois y'a des trad' qui nous saute aux yeux... Laughing

*repars en courant*
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction des paroles Empty
MessageSujet: Re: Traduction des paroles   Traduction des paroles Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction des paroles
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction des paroles
» TRADUCTION des paroles
» Paroles
» UP IN THE AIR ~ Paroles & Trads
» [Single This is War] Les paroles

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|| R-EVOLVE || 30 SECONDS TO MARS FRANCE :: 30 SECONDS TO MARS :: Les Albums :: L'album eponyme ou Welcome to the Universe-
Sauter vers:  
Créer un forum | ©phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Cookies | Forum gratuit | Musique | Rock, Punk, Alternatif
Le FOF R-evolve sur Facebook | 30 Seconds To Mars France | Webteam 30STM | Street Team Française