| différences de paroles dans les versions | |
|
+8Asvin Leenya Sexy-kiwi00 |J-L| oceansoul Virginie camou Dark Avenger Zys 12 participants |
Auteur | Message |
---|
Zys Apprenti Echelon
Date d'inscription : 23/08/2006 Localisation : Montpellier
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mer 23 Aoû 2006 - 12:24 | |
| C'est normal qu'il y ait des différences avec les paroles qu'on peut trouver ailleurs (même sur le site off' français) ? Je ne sais plus où j'vais lu ça, mais il semble qu'il y ait des erreurs dans la version Japonaise... | |
|
| |
Dark Avenger Ex admin vintage sanguinaire
WTF?
Date d'inscription : 09/08/2006 Localisation : Lille
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mer 23 Aoû 2006 - 12:33 | |
| - Zys a écrit:
- C'est normal qu'il y ait des différences avec les paroles qu'on peut trouver ailleurs (même sur le site off' français) ? Je ne sais plus où j'vais lu ça, mais il semble qu'il y ait des erreurs dans la version Japonaise...
des erreurs, c'est possible, j'en avait entendu parler, et notamment pour celles de l'album eponyme.... par contre pour celles d'ABL, tu pourrais en citer? | |
|
| |
Zys Apprenti Echelon
Date d'inscription : 23/08/2006 Localisation : Montpellier
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mer 23 Aoû 2006 - 12:53 | |
| Je n'ai pas pris le temps de tout regarder et corriger, mais voilà quelques différences :
Beautiful Lie :
Version japonaise : "It's time to forget about the past” Version "officielle" : "It's time to forgive about the past"
Version jap’ : "The quiet desperation is geting higher I've got to remember..." Version "officielle" : "Acquiring desperation Building higher I've got to remember..."
The Kill :
Version jap’ : "You say you wanted more What are you waiting for I'm not running from you" Version "officielle" : "You say you wanted more But I've been waiting for I'm not running from you"
Was it a dream ? :
Version jap’ : "Your intentions were on high Your walls built deep inside" Version "officielle" : "If this is where I'll hide It was built deep inside"
Version jap’ : "My intentions never change What I wanted stays the same And I know what I should do it's time to set myself on fire" Version "officielle" : "My intentions never change What I want still stays the same And I know what I should do Is understand myself and fight"
The Fantasy :
Version jap’ : "In your mind Through your eyes" Version "officielle" : "In your mind To your eyes" | |
|
| |
Dark Avenger Ex admin vintage sanguinaire
WTF?
Date d'inscription : 09/08/2006 Localisation : Lille
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mer 23 Aoû 2006 - 13:00 | |
| :shock: quand je pense que j'ai appris les paroles sur la version japonaise... donc j'ai tout faux... mais c'est quand meme bizarre, effectivement les erreurs sont là, mais ne changent pas la syntaxe... | |
|
| |
Zys Apprenti Echelon
Date d'inscription : 23/08/2006 Localisation : Montpellier
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mer 23 Aoû 2006 - 13:12 | |
| Généralement ce sont des petites erreurs, une syllabe ou un mot qui différe mais en restant proche... Alors forcément ça passe sans qu'on s'en aperçoive =) | |
|
| |
camou Mars Army Soldier
Date d'inscription : 17/08/2006 Localisation : in a middle of a breakdown
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mer 23 Aoû 2006 - 18:51 | |
| j'pense qu'en fait les paroles étaient comme ça au départ mais avec le temps et les concerts les paroles ont évolué.... les seuls qui savent vraiment les paroles c'est les quatre membres du groupe.... a eux de nous dire en tout cas, malgré les erreurs ça donne déjà une basse plus solide que le yaourt, :) | |
|
| |
Virginie Banni(e)
tuez moi!
Date d'inscription : 13/08/2006
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mer 23 Aoû 2006 - 20:41 | |
| jared est toujours en constante rechreche et parfois oubliant les paroles (si c'est vrai) il invente ou change et fait évoluer les titres au fur et a mesure! ! | |
|
| |
oceansoul Mars Army Soldier
look at the red, red changes in the sky...
Date d'inscription : 07/12/2006 Localisation : lyon
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mar 13 Mar 2007 - 19:00 | |
| bon chuis très à la ramasse mais c'était juste pour dire que moi aussi j'avais des versions différentes, notamment pour from yesterday et r-evolve genre : FY : paroles rajoutées sur le version jap RE : "defy yourself juste look inside the wreckage of your past" version off alors qua version jap : "to find yourself just look u=inside the wreckage of your past" ainsi que quelques autres... :chepa: | |
|
| |
oceansoul Mars Army Soldier
look at the red, red changes in the sky...
Date d'inscription : 07/12/2006 Localisation : lyon
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Mar 13 Mar 2007 - 19:44 | |
| chuis d'accord... moi aussi je croyais ca, tout allait bien et puis je suis tombée sur "defy" alors... grosse remise en quesiton... :lol!: ce searit cool qu'ils arretent de se la jouer mystère et nous donnent les vraies versions ! mais la je crois qu'on peut toujours rever | |
|
| |
Sexy-kiwi00 |J-L| Timide, mais je me soigne...
Date d'inscription : 06/03/2007
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Jeu 5 Avr 2007 - 16:31 | |
| Moi aussi ça m'a fait la même affaire....MAis pourquoi il ne mettent pas la même version une fois pour toute?? C'est qui qui les inventent les autres mots?? ILs y vont par l'oreille ou quoi? - Zys a écrit:
- Je n'ai pas pris le temps de tout regarder et corriger, mais voilà quelques différences :
Beautiful Lie :
Version japonaise : "It's time to forget about the past” Version "officielle" : "It's time to forgive about the past"
Version jap’ : "The quiet desperation is geting higher I've got to remember..." Version "officielle" : "Acquiring desperation Building higher I've got to remember..."
The Kill :
Version jap’ : "You say you wanted more What are you waiting for I'm not running from you" Version "officielle" : "You say you wanted more But I've been waiting for I'm not running from you"
Was it a dream ? :
Version jap’ : "Your intentions were on high Your walls built deep inside" Version "officielle" : "If this is where I'll hide It was built deep inside"
Version jap’ : "My intentions never change What I wanted stays the same And I know what I should do it's time to set myself on fire" Version "officielle" : "My intentions never change What I want still stays the same And I know what I should do Is understand myself and fight"
The Fantasy :
Version jap’ : "In your mind Through your eyes" Version "officielle" : "In your mind To your eyes" | |
|
| |
oceansoul Mars Army Soldier
look at the red, red changes in the sky...
Date d'inscription : 07/12/2006 Localisation : lyon
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Jeu 5 Avr 2007 - 16:42 | |
| - Zys a écrit:
- Je n'ai pas pris le temps de tout regarder et corriger, mais voilà quelques différences :
Was it a dream ? :
Version jap’ : "Your intentions were on high Your walls built deep inside" Version "officielle" : "If this is where I'll hide It was built deep inside"
Version jap’ : "My intentions never change What I wanted stays the same And I know what I should do it's time to set myself on fire" Version "officielle" : "My intentions never change What I want still stays the same And I know what I should do Is understand myself and fight" bah moi pour was it a dream j'avais "your intentions were UP high" et sinon j'ai toujours eu la version japonaise qui ma l'air de ressembler bien plus à ce qu'il chante que la version officielle... :chepa: | |
|
| |
Sexy-kiwi00 |J-L| Timide, mais je me soigne...
Date d'inscription : 06/03/2007
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Sam 7 Avr 2007 - 21:30 | |
| Ouais moi aussi je trouve ça.... .....c'esy bizzare.... | |
|
| |
Leenya Timide, mais je me soigne...
Date d'inscription : 13/06/2007
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Ven 15 Juin 2007 - 10:40 | |
| Pourquoi ai-je l'impression que Jared est stone quand il écrit les paroles des chansons? | |
|
| |
Asvin Apprenti Echelon
furieusement zen
Date d'inscription : 05/11/2007 Localisation : Eragny (95)
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Lun 5 Nov 2007 - 14:47 | |
| lors des cours de musique on m'avait expliquer que les partitions pouvait etre légerement different de la version original cela étant du aux droits d'auteurs. pour les paroles c'est la même chose, les gars écrivent volontairement quelques différence histoire de mais la raison souvent logique c'est que le pressage des paroles est faite souvent avant la finalisation de l'album , résultat les paroles peuvent avoir évoluer quelque peu et donc le livret comporte quelques erreurs mimine | |
|
| |
Louise McNasty Appelez moi Echelon
Date d'inscription : 05/09/2006
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Lun 5 Nov 2007 - 15:11 | |
| Le livret n'a pas les paroles, c'est les Echelons qui les trouvent en écoutant les albums (je crois). Enfin une chose est sûre, les paroles ne sont pas sur les albums, mais il faut encore les posséder pour le savoir | |
|
| |
maryarmy Banni(e)
Date d'inscription : 04/02/2007
| |
| |
emilie Grand Echelon
sur un ptit nuage...
Date d'inscription : 06/12/2006 Localisation : MONTRÉAL, QUÉBEC, CANADA
| |
| |
Louise McNasty Appelez moi Echelon
Date d'inscription : 05/09/2006
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Lun 5 Nov 2007 - 20:50 | |
| Oui d'ailleurs : - emilie qui a bien raison a écrit:
- pas faux mais je suis pas japonaise moi... donc les français sont pas sensés la connaître à la base, à part si tu chopes la sortie jap.
et le myspace non plus, il est pas japonais et puis les japonais je les gnagnate!!! et puis c'est tout! na! | |
|
| |
Deeper_Blue Posteur Fou
Date d'inscription : 26/09/2007 Localisation : Genève, Suisse
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions Sam 10 Nov 2007 - 23:04 | |
| Si les Japonais ont les paroles, c'est peut-être pour qu'ils les apprennent correctement, pour ne pas qu'ils écorchent les chansons en concert? Non, mais plus sérieusement, d'après ce que j'ai entendu dire, l'anglais n'est pas très répandu dans leur pays, contrairement à ce qu'on pourrait croire (la mondialisation, et toussa...), et la plupart du temps, il est un peu catastrophique, surtout au niveau de la prononciation! Parce qu'ils ont des syllabes préconçues et pas autant de possibilités au niveau des sons que les anglophones, et ça donne parfois des résultats bizarres quand ils s'essaient à l'anglais! (voir ici) Mais bon, il y n'y a pas qu'eux qui ont des difficultés avec la langue de Shakespeare, alors pourquoi les autres n'auraient pas droit aux paroles...? Ca, c'est le genre de question qui me rend dingue... | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: différences de paroles dans les versions | |
| |
|
| |
| différences de paroles dans les versions | |
|